| evaluation | Points : 0
speed: 0.8 | repeat 1 | normal | ON

★ドイツを目指す難民たち

DW 1-01 [2015-10-10]

テキストをクリックすると音声が出ます。

36 DW101- 1 2
  出展URL

イラスト1
Flüchtlinge auf dem Weg nach Deutschland

ドイツへ向かう途上の難民たち

der Flüchtling, -e 難民; der Weg,-e 道
Viele tausende Flüchtlinge kommen im Herbst 2015

何千人もの難民が2015年秋に来る。

2015 zweitausendfünfzehn
über Ungarn und Österreich nach Deutschland.

ハンガリーとオーストリアを経てドイツに。

2015 zweitausendfünfzehn ; Ungarn (n) ハンガリー; Österreich (n) オーストリア
Die meisten von ihnen sind vor dem Krieg aus Syrien geflohen.

彼らのほとんどは戦争を恐れてシリアから逃避してきた。

viel mehr meist; der Krieg,-e 戦争; vor +3 の前に、(危険なもの)に対して; Syrien (n) シリア; fliehn 逃げる(fliehn floh geflohen)
Die deutsche Politik weiß nicht, wie sie reagieren soll.

ドイツの政治はどのように対応すべきか分からない。

die Politik 政治;reagieren 対応する
Im September 2015 ist die Zahl der Flüchtlinge in Deutschland stark gestiegen.

2015年の9月にドイツの難民の数は急増した。

stark どんどん、激しい;steigen stieg gestiegen (数値・価値が)高くなる、上がる
Die meisten von ihnen kommen aus Syrien.

彼らのほとんどはシリアから来る。

von +3 (所属)…の
Eigentlich sollen Flüchtlinge in dem EU Land Asyl beantragen,

本来、当該EU加盟国で亡命を申請すべきである。

eigentlich 本来は;das Asyl,-e 庇護;beantragen (…⁴を)申請する
in das sie zuerst reisen.

彼らが最初に入国した国で。

zuerst 最初に、初めて
Viele erreichten in den letzten Monaten Ungarn.

過去数か月の間に、多くの難民がハンガリーに行きついた。

erreichen (…⁴に)着く、至る; der Monat, -e (暦の)月;
Sie wollten aber nicht dort bleiben,

しかし彼らはそこに滞在するつもりではなく、

bleiben 滞在する(bleiben blieb geblieben )
sondern über Österreich nach Deutschland weiterreisen.

オーストリアを通過してドイツへとさらに向かうつもりだった。

sondern そうではなくて;über ~の向こう側に;weiterreien 更に旅を続ける
Angesichts der humanitären Notlage der Flüchtlinge in Ungarn

ハンガリーの避難民の人道的な苦境を考慮して、

angesichts を考慮して+2; die Notlage,-n 苦境
hatte Bundeskanzlerin Angela Merkel Anfang September entschieden,

アンゲラ・メルケル連邦首相は9月初頭に決定した、

die Bundeskanzlerin,-nen 女性連邦首相; entscheiden 決める(scheiden, schied, geschieden)
den Asylsuchenden die Einreise nach Deutschland zu erlauben.

庇護を求める人々のドイツ入国を許すことを。

der/die Asylsuchende,-en難民としての庇護を求める人; erlauben 許す、許可する
Die deutsche Regierung rechnet mit etwa 800.000 Flüchtlingen im Jahr 2015.

ドイツ政府は、2015年の難民が約80万人に上ると見込んだ。

die Regierrung,-en 政府; 800,000= achthunderttausend; mit+3 rechnen 見込む
Allein in München sind in den vergangenen Wochen

ミュンヒェンだけでも過去数週間で

allein 一人きりで; vergangenen;この前の
mehr als 63.000 Flüchtlinge angekommen.

6万3千人以上の難民が到着した。

63,000 = dreiundsechzig tausend; ankommen 到着する(kommen, kam, gekommen);
Die Hilfsbereitschaft der Bürger ist groß.

市民の親切心は大きい。

der Bürger,- 市民; die Hilfsbereitschaft,-en 努力を惜しまない心、親切心
Auf einem Platz vor dem Münchner Hauptbahnhof

ミュンヘン中央駅の広場で

der Platz,Plätze 広場 ; der Hauptbahnhof,-höfe 中央駅
werden die Flüchtlinge mit Essen und Getränken versorgt

難民たちは食べ物と飲み物を与えられる

versorgen 4格+mit+3格 4に必要な3を供給する、与える(sorgen, sorgte, gesorgt)
sowie medizinisch untersucht und von der Polizei registriert.

そして医学的に診察され、警察に登録される。

sowie 及び、並びに; medizinisch 医学の、医学的な ; untersuchen 調べる、診察する ; die Polizei 警察 ; registrieren 登録する
Alles verläuft in geordneten Bahnen,

「すべてが秩序立って進みました」

ordnen 整理する、並べる ; die Bahn,-en 鉄道 ; verlaufen 経過する、進行する (laufen, lief, gelaufen)
sagte ein Polizeisprecher Anfang September.

と、ある警察報道官は9月上旬に言った

der Polizeisprecher,-n 警察報道官 ; Anfang+月 ~月の上旬に
„Passanten bringen Kuchen und Süßigkeiten,

「通行人たちがケーキやお菓子を持ってきて、

der Passant,-en 通行人 ; bringen 持って行く、持ってくる(bringen, brachte, gebracht) ; der Kuchen,- ケーキ ; die Süßigkeit,-en 甘いもの、お菓子
die Stimmung ist trotz der vielen Menschen sehr entspannt.“

多くの人々にもかかわらず雰囲気はとても和んでいる」

die Stimmung,-en 気分、雰囲気 ; trotz+2格 にもかかわらず、なのに ; der Mensch,-en,-en 人間 ; entspannen リラックスさせる
Die meisten Flüchtlinge waren sehr froh, endlich in Deutschland zu sein.

ほとんどの難民たちはやっとドイツに着いたことをとても喜んだ。

sein war gewesen ; froh 喜んでいる ; endlich やっと、ついに
Einige riefen: „Germany, Germany“, oder: „We love Germany.“

何人かは「Germany,Germany!」や「We love Germany」と叫んだ。

einige いくつかの Einige 何人かの人たち ; rufen 呼ぶ、叫ぶ( rufen rief gerufen )
Doch in der bayerischen Landeshauptstadt ist der Platz inzwischen knapp.

しかし、バイエルンの州都には、今では僅かな空間しかない。

knapp 少ししかない
Zahlreiche Flüchtlinge müssen deshalb im Hauptbahnhof schlafen.

その為、多くの難民は中央駅で眠らなければならない。

zahlreich たくさんの; der Hauptbahnhof,-höfe 中央駅
Von München bringen Züge die Flüchtlinge weiter in andere Teile Deutschlands.

ミュンヘンから、列車が難民達をさらにドイツの他の場所へと運ぶ。

der Zug, Züge 列車; weiter weit(広い、遠い)の比較級; der Teil, -e 部分
Aber auch andere Bundesländer befinden sich nach eigenen Angaben am Limit.

しかし、他の州もまた、彼らが言うことによると、受け入れられる範囲の限界にあった。

nach eigenen Angaben 自らの述べるところでは; das Land,Länder 国; sich am Limit befinden 自分のできることの限界にいる(sich befinden ~の状態である)
Die Bundesregierung hat deshalb entschieden,

よって、連邦政府は決めた

dass an der Grenze zu Österreich wieder kontrolliert werden soll.

オーストリアの国境に来た人々は再び取り締まられるべきだということを。

kontrollieren (入国)審査・検査をする
So könnten Flüchtlinge, die nach Deutschland kommen, sofort registriert werden.

こうして、ドイツに来る難民達は、即座に登録されるようになった。

registrieren 登録する、記録する
Zurückgeschickt werden sie aber nicht.

彼らは追い返されることはない。

zurückschicken 追い返す、突き戻す